Coreografía
Choreography
En el marco de la exposición bat bitan. Notas, borrones, partituras y otras escrituras al oído.
Within the framework of the exhibition bat bitan. Notas, borrones, partituras y otras escrituras al oído.
Comisariada por Xabier Erkizia
Curated by Xabier Erkizia
Programa Uholdeak del Centro Huarte
Centro Huarte Uholdeak Program
Casa de Cultura de Aoiz, Navarra
La invitación por parte del comisario tenía que ver con intervenir, revisar, sentir, inspirarme o crear a partir de uno de los trabajos expuestos. Elegí la obra Pannotia, de Carlos Irijalba, porque me movió intelectual y afectivamente.
En la materialidad de su pieza estaban recogidos miles de años, tal vez millones, o incluso miles de millones. Me surgió la palabra eón que, en términos geológicos, significa mil millones de años, aunque de forma indefinida.
Hice uso de la práctica de moverme y hablar simultáneamente, ya desarrollada en varias ocasiones con anterioridad, para explorar esa sensación de incapacidad de concebir/sentir/proyectar/abarcar/asir esa otra temporalidad y convertir la obra de Irijalba en mi partitura.
¿Cómo conectar con esa eternidad/inmensidad/infinitud pese a los límites físicos?
The invitation from the curator had to do with intervening, reviewing, feeling, being inspired or creating from one of the works on display. I chose the work Pannotia, by Carlos Irijalba, because it moved me intellectually and emotionally.
The materiality of his piece contained thousands of years, perhaps millions, or even billions. The word eon came to mind, which, in geological terms, means a billion years, although in an indefinite way.
I made use of the practice of moving and speaking simultaneously, already developed on several occasions previously, to explore that feeling of inability to conceive/feel/project/embrace/grasp that other temporality and turn Irijalba’s work into my score.
How to connect with that eternity/immensity/infinity despite physical limits?